Add parallel Print Page Options

14 He[a] gave himself for us to set us free from every kind of lawlessness and to purify for himself a people who are truly his,[b] who are eager to do good.[c] 15 So communicate these things with the sort of exhortation or rebuke[d] that carries full authority.[e] Don’t let anyone look down[f] on you.

Read full chapter

Footnotes

  1. Titus 2:14 tn Grk “who” (as a continuation of the previous clause).
  2. Titus 2:14 tn Or “a people who are his very own.”
  3. Titus 2:14 tn Grk “for good works.”
  4. Titus 2:15 tn Or “reproof,” “censure.” The Greek word ἐλέγχω (elenchō) implies exposing someone’s sin in order to bring correction.
  5. Titus 2:15 tn Grk “speak these things and exhort and rebuke with all authority.”
  6. Titus 2:15 tn Or “let anyone despise you”; or “let anyone disregard you.”